To become sincere, the original korean voice castings doesnt match the people structure nor the tone set up in the animation. So i watched it on english audio (English Dubbed), which was way improved and tolerable.
A French fandub of "The Cookie Mess" has actually been designed in YouTube, sadly it's been produced non-public because of the creator for unknown motives.
Somebody who is just not utilized to the style, or has not watched exhibits like Precure, might be unused to it and come across it cringy (I continue to do, if I haven't watched 토지노 솔루션 anime in a while), nevertheless it includes the territory. Even the english dub retained this type of speech.